別枠表示
装飾
私はうなずきながら話を聞いていた ゆっくりとしたリズムで うん うん 老人の交通事故が増えているという うん うん ナントカ運転は厳罰化されたという うん うん 私は早く帰りたいのだろうか 不真面目なのだろうか 隣で 死んだ目をしている男よりも わかっているということなのか うん うん 知り合いでもなんでもないのに 今後ほかの場所で会うことはないのに 風に揺れるモビールのように うなずいている うん うん さあ終わった
装飾 ポイントセクション
作品データ
P V 数 : 493.5
お気に入り数: 0
投票数 : 0
ポイント数 : 0
作成日時 2024-03-17
コメント日時 2024-03-20
項目 | 全期間(2024/11/22現在) | 投稿後10日間 |
---|---|---|
叙情性 | 0 | 0 |
前衛性 | 0 | 0 |
可読性 | 0 | 0 |
エンタメ | 0 | 0 |
技巧 | 0 | 0 |
音韻 | 0 | 0 |
構成 | 0 | 0 |
総合ポイント | 0 | 0 |
平均値 | 中央値 | |
---|---|---|
叙情性 | 0 | 0 |
前衛性 | 0 | 0 |
可読性 | 0 | 0 |
エンタメ | 0 | 0 |
技巧 | 0 | 0 |
音韻 | 0 | 0 |
構成 | 0 | 0 |
総合 | 0 | 0 |
※自作品にはポイントを入れられません。
- 作品に書かれた推薦文
他人ごとにうんうん、と。確かにリズムよく書かれて、でもなんで「装飾」なんだろう。話者の意識は飄々としてるのに。他によいタイトルもあるような気もしますけれど、
1メルモsアラガイs様 コメントありがとうございます。自分事ながら、なんで「装飾」ってつけたんでしょうねぇ。もしよければこれからもどんどん教えてください。よろしくお願いします。
0はいはいって同じこと2回言うのってなんか日本だと良くないことってされてるけどうんうんはいいのかな、悪いのかなっていうどうでも良いことを考えてしまった。英語だとおんなじ言葉を2回言うのはほんとうに赤ちゃん言葉でクレージーになっちゃうってむかし英語の先生が言ってた。ママもバイバイもあまり言わない。でも日本だとそれほどでもないと思う うんうんって言うと、ああ、いかにもこの人はおれの話聞いてくれてるんやなあって、思わせるものはあるのかもしれない。なんでそんなふうに思うかと言うと、私がサラリーマンみたいなかんじのことをしてて、「すみません」よりも「すみませんすみません」「お願いします」よりも「お願いしますお願いします」のほうが、本心が伝わりやすいって、なんとなくおもってるから すみません!ありがとうございます……
1いすき様 コメントありがとうございます。そうですね、「うん」より「うんうん」のほうが、話を聞いてるよという感じは伝わりやすいかもしれませんね。自分で言うのもなんですが、この詩の主人公は、本当は話を聞きたいのかなと疑問に思っているわけです。ぜんぜん「すみません」なんて謝ることありませんよ~ぜひまたいろいろと教えてください。
0